Караван, сарай
Спецпроект «Фото на документы». Карточка № 63
Караван — от персидского «карван». Этим словом называли вьючных животных, идущих в ряд один за другим, а позже стали называть просто любую процессию. Сарай — слово тюркское, означает «дворец». Их много таких, слов-обманок, знакомых русскому уху, но значащих совсем не то, что можно подумать: бай, баян, дурак. Первое — «господин», второе — «госпожа», третье — «остановка». Что сегодня в Турции веселит каждого вновь прибывшего русскоговорящего водителя каждый раз, когда он тормозит на перекрестке перед этим словом, написанным прямо на асфальте. Правда, написано оно латиницей — durak.На фото — не Турция, а близкородственный ей по языку Азербайджан. Центр Баку, фасад Музея азербайджанской литературы имени Низами Гянджеви. Псевдоним означает «Низами из Гянджа», настоящее имя знаменитого поэта XV века — Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф. «Не могут править миром тирания, гнусность. Правитель мира только справедливость», — писал он, к слову, на персидском, сегодня эта цитата украшает сайт музея. Дом, где сейчас музей…